このクラウドファンディングは達成しませんでした。支援予約はすべてキャンセルとなります。銀行振込みにより支援を行った方には、当社より返金が行われます。

フィリピンエキスポ2020を盛り上げよう❕

フィリピンエキスポ2020を盛り上げよう❕
このクラウドファンディングは達成しませんでした。支援予約はすべてキャンセルとなります。銀行振込みにより支援を行った方には、当社より返金が行われます。

支援総額

73,000

目標金額 1,000,000円

支援者
3人
募集終了日
2020年9月11日

    https://readyfor.jp/projects/PhilippineEXPO2020?sns_share_token=
    専用URLを使うと、あなたのシェアによってこのプロジェクトに何人訪れているかを確認できます
  • Facebook
  • X
  • LINE
  • note

プロジェクト本文

▼自己紹介

フィリピンエキスポは、南の隣国フィリピンとの相互理解と友好親善を目指して毎年開催される国際イベントです。フィリピンの有名アーティストによるステージや、フィリピン料理、そして多様性に満ちた文化を紹介し、在日フィリピン人の方々とともに楽しいひと時と熱い友情にあふれた空間を共有していただきます。

私たちは、この素晴らしい友好国フィリピンを一人でも多くの人々に実感していただけるよう、フィリピン共和国独立記念日に合わせて、毎年上野恩賜公園で開催してまいりました。

神話の昔から深いつながりをもつ両国はお互いの理解をさらに深めて次の世代に美しい未来を伝えていきたいと思います。
現在、約30万人近いフィリピンの方々が私たちとともに生き、私たちの社会の一員として活躍しています。また、日比ハーフの皆さんの才能は各界で輝かしい功績を築いています。私たちはこうした日比の交流がますます深化するよう、このイベントを通じて多くの事を発信していきたいと考えています。

Let us liven up Philippines Expo 2020!
Non-profit Organization ACA Representative, Amahiko Kuroki

▼Introduction
The Philippines Expo is an international event that is held every year to promote mutual understanding and friendly relations with the neighbouring country in the south, the Philippines. We have a stage where famous artists from the Philippines will make their appearances, introduce Filipino food and culture rich in diversity and share an ambience overflowing with warmth, in which you can enjoy and make friends with the Filipinos residing in Japan.
Every year, we always hold it at Ueno Park on the same day as the Independence Day of the Republic of the Philippines so that many people can experience the Philippines, a wonderful and friendly country.
We would like to deepen our mutual understanding with the Philippines, which have been deeply connected with us since mythology and pass on a beautiful future for the next generation. 
Currently, about 300,000 Filipinos live with us and are active members in the society. In addition, the talents of the Hibi Half members have built brilliant achievements in various fields. We would like to disseminate many things through this event so that such bilateral exchanges will deepen further.

 

 

 

▼プロジェクトを立ち上げたきっかけ

残念ながら今年は新型コロナの影響で恒例の上野公園でのイベントは延期になってしまいましたが、今年の10月9日から会場を移して開催する運びとなりました。

新しい会場は、都心からも交通の便の良い、JR総武線の『新小岩』駅からほど近い『新小岩公園』に設営されます。上野恩賜公園の3倍近いスペースで出展者も多く、存分に楽しんでいただけると確信しております。

 

今回のプロジェクトは、日比両国の絆をさらに強固なものにするために皆さんのご援助を頂き、イベントの内容を充実させたいという思いから立ち上げました。是非この機会に私たちのフィリピンエキスポを通じて、『フィリピンの楽しさ』をご理解いただける一助となれば幸いです。

▼ The reason for launching the project
Unfortunately, due to the coronavirus, the annual event at Ueno Park is postponed this year and the event will take place at the new venue on the same year this 9th of October. The new venue will be set up in Shin-Koiwa Park, which is close to Shin-Koiwa Station on the JR Sobu Line, easily accessible from the city center. The space is nearly three times bigger than in Ueno Park and there are many exhibitors. We are confident that people will be able to enjoy it to their hearts' content.
This project was launched with the desire of enhancing the content of the event with your assistance to further strengthen the ties between Japan and the Philippines. We hope that this opportunity will help you understand the fun side of the Philippines through our Philippines Expo event.

 

 

▼プロジェクトの内容

コンセプト : フィリピンのイメージアップを図り、相互理解を深める

Concept: Improving the image of the Philippines and deepening mutual understanding

 

 

ショー : 会場に設けられたステージで数々のショーが行われます。

Shows: Many shows will be held on the stage set up at the venue.

 

メインショー : フィリピンのトップスター出演します。例年、人気のスターを一目見ようと全国から多くの在日フィリピン人の方々が会場に訪れます。

Main show: Top stars from the Philippines will perform on stage. Every year, many Filipinos residing in Japan visit the venue to try to catch a glimpse of popular stars.

 

注目のショー : 日本で活躍するフィリピン人がステージでハイレベルのパフォーマンスを披露します。(昨年は、エーベックス所属アーティストでフィリピン人歌手のビバリーが出演)

Featured show: Filipinos active in Japan will show high-level performance on stage. (Last year, Avex artist and Filipino singer Beverly performed.)

 

カラオケ大会 : フィリピン語で日本人が歌い、日本語でフィリピン人が歌う日比カラオケ館チャレンジ。前回は予選で選ばれた全国からの応募者が自慢の歌で競い合い大好評を博しました。

Karaoke competition: Hibi Karaoke-kan Challenge, where Japanese sings in Filipino language and Filipino sings in Japanese language. Last time, applicants from all over the country who were selected in the preliminary contest competed and sang songs with pride and they were well-received.

 

ミスコン : 大人気のミスコンが行われます。今年もMISS PHILIPPINE EXPOで有志の皆さんがフィリピンビューティーを競います

Misscon: An extremely popular Misscon will be held. Volunteers will compete for Philippine beauty at MISS PHILIPPINE EXPO this year.

 

 

ブース : フィリピン関連の企業・団体のブースのほか、人気のフィリピン料理が楽しめるフード・ブースも出展します。

Booth: In addition to booths of Philippine-related companies and organizations, we will also exhibit food booths where you can enjoy popular Filipino cuisine.

コマーシャル・ブース : 約3坪(9.7のイベント用テントに出展者の皆さんが各々のブースを設営いたします。前回も多くの企業や団体が参加出展されました。

Commercial booth: Exhibitors will set up their own booths in an event tent of approximately 3 tsubo (9.7 m2). Many companies and organizations also participated in the exhibition before.

 

フード・ブース : 約6坪(19.4のイベント用テントに出展者の皆さんが飲食のブースを設営いたします。以前、日本テレビの「news every.」でイベントの様子が紹介され、フィリピン料理が大変好評でしたので、今回もフィリピン料理をメインに来場者への飲食提供になる予定です。

Food booth: Exhibitors will set up food and drink booths in the event tent with the size of approximately 6 tsubo (19.4 m2). Previously, the event was featured in news every of Nippon TV, and Filipino food was very well received. It is for this reason that we are planning to provide food and drink, mainly Filipino cuisine, to visitors this time too.

 

▼プロジェクトの展望・ビジョン

南の隣国、フィリピンは我が国と長く深い関係にある最も重要なパートナーです。昨今、両国の関係はかつてないほどに良好で、民間交流も活発化しています。そうした中、私たちは、在日フィリピン人の方々と共に、両国のさらなる友好親善と相互理解を図ることを目指した活動に取り組んでまいります。

▼ Project outlook・vision
The neighbouring country in the south, the Philippines, is our most important and long-standing partner. In recent years, the relationship between Japan and the Philippines has never been better, and private exchanges have become more active. Under such circumstances, we will work together with Filipinos in Japan to carry out activities aiming at deepening the friendship and mutual understanding between the two countries.

    

外務省後援             東京都後援

 

※イベント内容につきましては、出演者の都合その他の事情により、予告なしに変更になる場合があります。

*The content of the event may change without notice due to the circumstances of the performers and other reasons.

 

※コロナウイルス第二波の影響によりプロジェクトの延期が発生する可能性がある場合には、2020年9月中旬頃、ホームページ上に掲載いたします。 尚、支援者の皆様へのリターンにつきましては次回のエキスポ開催時に、同様のリターンを準備し、お知らせいたします。

If there is a possibility that the project will be postponed due to the influence of the second wave of coronavirus, it will be posted on the website around mid-September 2020. Regarding return to supporters, we will prepare and inform you of the same return at the next Expo.

 

リターンのオフィシャルTシャツ(メンズサイズでM,Lのどちらかをご指定下さい。)

 

 

 

 

※リターンの「ウエルカムパーティーに招待」について
 開催日時、場所は未定。2020年10月に東京で開催予定。8月31日までに決定いたします。

 

・プロジェクトの終了要項
開催日時   
2020年10月9日~11日

開催場所   
新小岩公園http://www.city.katsushika.lg.jp/institution/1000096/1006898.html

主催者     
フィリピンエキスポ実行委員会

イベント内容 
フィリピンエキスポ2020 https://philippine-expo.org/
日比交流のための音楽を中心にした国際イベント

天災等やむを得ない事情によりイベントが開催できなかった場合の対応
延期する。(延期日:未定。2020/8/31までには決定する。)

あなたのシェアでプロジェクトをさらに応援しよう!

    https://readyfor.jp/projects/PhilippineEXPO2020?sns_share_token=
    専用URLを使うと、あなたのシェアによってこのプロジェクトに何人訪れているかを確認できます
  • Facebook
  • X
  • LINE
  • note

プロフィール

特定非営利活動法人ACAはアジア各国と連携し、将来を見据えて活動をして行こうと立ち上がりました。 留学生や、実習生、研修生のケア、各種イベント企画運営、海外製品の日本への紹介、日本製品の海外紹介など有志のご協力の基、現在まで活動をしています。 ホームページにはフィリピンエキスポのほか、オリジナルソングの紹介など掲載していますので是非ご覧ください。http://npoaca.com この度の新型ウイルス蔓延の折り、毎年楽しみにして頂いているフィリピンエキスポを延期せざるを得なくなりました。 第二波の心配もございますが、万全の態勢を整え、皆様をお迎えする所存でございます。 当分の間はこの痛手を克服することが難しい状況ですが、疎遠になっている海外との連携の方法を模索しています。

あなたのシェアでプロジェクトをさらに応援しよう!

    https://readyfor.jp/projects/PhilippineEXPO2020?sns_share_token=
    専用URLを使うと、あなたのシェアによってこのプロジェクトに何人訪れているかを確認できます
  • Facebook
  • X
  • LINE
  • note

リターン

3,000


感謝状

感謝状

フィリピンエキスポ公式の感謝状を贈呈します。

We will give an official Certificate of Appreciation from the Philippines Expo .
※新型コロナウイルスの影響等により、リターンの発送が遅延する場合があります。

*Return shipment may be delayed due to the influence of coronavirus.

支援者
1人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2020年10月

5,000


感謝状、公式Tシャツ、ホームページに掲載

感謝状、公式Tシャツ、ホームページに掲載

フィリピンエキスポ公式の感謝状を贈呈します。
ホームページに支援者としてお名前を記載します。
イベント公式Tシャツを贈呈いたします。

Certificate of Appreciation,T-shirt and will be posted on the homepage.
We will give an official Certificate of Appreciation from the Philippines Expo.
*注意事項:このリターンに関する条件の詳細については、リンク先
 (https://readyfor.jp/terms_of_service#appendix)の「リターンに関するご留意事項」をご確認ください。
※新型コロナウイルスの影響等により、リターンの発送が遅延する場合があります。

支援者
0人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2020年10月

10,000


感謝状、公式Tシャツ×2、ホームページに掲載

感謝状、公式Tシャツ×2、ホームページに掲載

フィリピンエキスポ公式の感謝状を贈呈します。 ホームページに支援者としてお名前を記載します。
イベント公式Tシャツ2枚を贈呈いたします。
Certificate of Appreciation, 2T-shirts and will be posted on the homepage.
We will give an official Certificate of Appreciation from the Philippines Expo.
*注意事項:このリターンに関する条件の詳細については、リンク先
 (https://readyfor.jp/terms_of_service#appendix)の「リターンに関するご留意事項」をご確認ください。
※新型コロナウイルスの影響等により、リターンの発送が遅延する場合があります。

支援者
2人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2020年10月

50,000


感謝状、公式Tシャツ×2、ホームページに掲載、パーティー招待券1名様分

感謝状、公式Tシャツ×2、ホームページに掲載、パーティー招待券1名様分

フィリピンエキスポ公式の感謝状を贈呈します。
ホームページに支援者としてお名前を記載します。
イベント公式Tシャツ2枚を贈呈いたします。
出演者とのウエルカムパーティーに招待します。(1名様)
開催日時、場所は未定。2020年10月に東京で開催予定。8月31日までに決定いたします。
Certificate of Appreciation, and will be posted on the homepage, 2T-shirts, party invitation ticket for 1 person
*注意事項:このリターンに関する条件の詳細については、リンク先
 (https://readyfor.jp/terms_of_service#appendix)の「リターンに関するご留意事項」をご確認ください。
※新型コロナウイルスの影響等により、リターンの発送が遅延する場合があります。

支援者
1人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2020年10月

100,000


感謝状、公式Tシャツ2枚、ホームページに掲載、パーティー招待券2名様分

感謝状、公式Tシャツ2枚、ホームページに掲載、パーティー招待券2名様分

フィリピンエキスポ公式の感謝状を贈呈します。
ホームページに支援者としてお名前を記載します。
イベント公式Tシャツを贈呈いたします。
出演者とのウエルカムパーティーに招待します。(2名様)
開催日時、場所は未定。2020年10月に東京で開催予定。8月31日までに決定いたします。
Certificate of Appreciation, 2T-shirts,and will be posted on the homepage, party invitation ticket for 2 people
*注意事項:このリターンに関する条件の詳細については、リンク先
 (https://readyfor.jp/terms_of_service#appendix)の「リターンに関するご留意事項」をご確認ください。
※新型コロナウイルスの影響等により、リターンの発送が遅延する場合があります。

支援者
0人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2020年10月

300,000


感謝状、ホームページに掲載、パーティー招待券2名様分、公式Tシャツ2枚、10月10日のステージ15分開放

感謝状、ホームページに掲載、パーティー招待券2名様分、公式Tシャツ2枚、10月10日のステージ15分開放

フィリピンエキスポ公式感謝状を贈呈します。公式Tシャツ2枚。
ホームページに支援者としてお名前を記載。
ウエルカムパーティーに御招待。(2名様)
開催日時、場所は未定。2020年10月に東京で開催予定。8月31日までに決定
10月10日土曜日の午後、15分のステージプレゼント
※ステージの内容は事前に打ち合わせの上、決定させていただきます。*The contents of the stage will be decided after a meeting in advance.
Certificate of Appreciation, will be posted on the homepage, party invitation ticket for 2 people, 15 -minute presentation on stage this October 10.
*注意事項:このリターンに関する条件の詳細については、リンク先
 (https://readyfor.jp/terms_of_service#appendix)の「リターンに関するご留意事項」をご確認ください。

支援者
0人
在庫数
5
発送完了予定月
2020年10月

プロフィール

特定非営利活動法人ACAはアジア各国と連携し、将来を見据えて活動をして行こうと立ち上がりました。 留学生や、実習生、研修生のケア、各種イベント企画運営、海外製品の日本への紹介、日本製品の海外紹介など有志のご協力の基、現在まで活動をしています。 ホームページにはフィリピンエキスポのほか、オリジナルソングの紹介など掲載していますので是非ご覧ください。http://npoaca.com この度の新型ウイルス蔓延の折り、毎年楽しみにして頂いているフィリピンエキスポを延期せざるを得なくなりました。 第二波の心配もございますが、万全の態勢を整え、皆様をお迎えする所存でございます。 当分の間はこの痛手を克服することが難しい状況ですが、疎遠になっている海外との連携の方法を模索しています。

あなたにおすすめのプロジェクト

注目のプロジェクト

もっと見る

新着のプロジェクト

もっと見る