頑張ってください!
Dear MASAHIDE SATO san, On behalf of the entire team we would like to thank you for your support our project. With you contribution, it is very important for us to create sustainable job for women and improve their lives. You are making a great impact on our community and being part of this development. All the best, Chomnab
頑張ってください!
Dear 田中 伸一 さん san, We would like to express our gratitude to your support our project and being part of this important challenge for our community. Your contribution make a meaning to our entire team and women in Cambodia. All the best, Chomnab
私も織物をしていますので、大変共感いたしました。
応援しています。頑張って下さい。
Dear MICO san, Thank you so much for your support our project and understood about textile. We are passionate about hand woven textile and the traditional of Cambodian hand woven. We hope to meet you in person if you visit Cambodia. Your contribution is crucial for growth and rural economic development for many women in Cambodia. Your sincerely, Chomnab
頑張ってください!
Dear SAOCHAN san, We would like to express our gratitude to your support. Your contribution makes a bright future for our entire team. Your sincerely, Chomnab
頑張ってください!
Dear Sir/Madame, Thank you so much for your support, It is inspire us very much to get your support. We are trying our best to build a bright future for our community. All the best, Chomnab
カンボジアに輝く雇用を生み出す挑戦、心から応援しています!
Dear Kaito Miwa san, Thank you so much for your support and share your knowledge with us in Cambodia. It is crucial for us to grow. Your sincerely. Chomnab
This is from colleague in our company “Eri san”
Dear Eri san, Thank you so much for your support , It bring hope and confidence to our team. All the best, Chomnab
カンボジア女性の仕事環境が改善し、さらに豊かな生活になることを願っています。
応援しています。
Dear 白川 良美 さん, Thank you so much for your support, We believe we can achieve this project and bring sustainable for your Cambodian Women who live in the countryside. We commit to build an ethical business in our team. All the best,
chomnab
頑張ってください!
Dear 今野まや・水口知香 san, Thank you so much for your support our project, we success in our main goal and we are keeping our commitment to continue an additional challenge which aim to bring more hope for our team and create more job opportunities for the entire team. Please help us to share this project with your friends, they might want to be part of this as well. All the best, Chomnab
頑張ってください!
Dear Mr Satoshi Kido, Thank you so much for your support, we are reaching our target now but we are trying our best for the next 7 days for additional activity which hopefully to create more job opportunities for the artisans and women. All the best,
Chomnab
Sorry, I’m late. I’m a big fan of your Khmer Silk still now. We are always thinking of you and people in the village.
Dear Yukiko Tsutsui san, Thank you for your support and I am happy to heard from you. we did not meet each others for long time. I hope you are doing well. I hope to see you some time soon in Cambodia.
頑張ってください!
Dear ほしづき さん, Thank you so much for your support. We are very happy that today we are reaching our target but we are trying our best for the last 7 days in order to bring more activities to support to the women and the artisans from the remote communities in Cambodia. All the best, Chomnab
応援しています!
Dear Ahohno san, Thank you so much for your support our project and we are happy that today we are reaching our target. It is such as a great contribution we received from you. we are trying our best for the last 7 days in order to more job opportunities for Cambodian women and artisans. All the best, Chomnab
I see the value of Fairweave's work, as I was invited to see Fairweave's activities in Cambodia!
I hope you will achieve the goal with this challenge :)
Hello Saki Kumezawa san, I hope you are doing well, Thank you so much for your support. We are reaching the target now and we are thinking our best for the last 7 days to grab more support in order to create more opportunity for weavers and the team. Thank you, Chomnab
希望金額に達成し、多くの女性が活躍できますように!
Dear Junomi 1904 san, Thank you so much for your support and this contribution bring us hope and confidence to achieve this project. We working from our heart to make hight quality of products as well as to empower artisans and women who are making our products. Please help to share this project with your friends. All the best, Chomnab
国際機関から委嘱され長らくアセアン諸国で仕事をさせていただきましたが、大都市の発展ぶりと農村の格差は日本人には信じられないほど大きいものです。農村の女性たちが自ら収入を得ることで村の暮らしも改善され、都会に出かせぎに行かずにすみ、安心して子どもたちを育てていくことができますし、女性たちの地位も向上していくに違いありません。食料自給のため、伝統的な手織り技術の維持のためにもこのような運動が各地に広がると良いと思います。
Dear Yoko Kawaguchi san, Thank you much for your support, This will help to improve artisans's livelihood especially women. We are going to achieve this project and bring more job opportunities to women at the countryside and maintain the traditional skill in our village. All the best, Chomnab
カンボジアには2016年(乾季)、17年(雨季)と観光で訪れ、大好きになりました。アンコールの遺跡も素晴らしかったですが、特に17年は夫婦での個人旅行だったので普通の団体旅行では行かないところにも行けて、カンボジアの方々の普通の生活の一端を垣間見ることができました。これまでもフェアトレードショップなどでクメールシルク製品を購入していましたが、旅行中にコットンスカーフの良さを再認識しました。どうか伝統の織物を継承していってください。ほんのささやかな寄付ですが、お役に立てば幸いです。プロジェクトに関わる皆さんのご多幸をお祈りします。
Dear Su-chan2016 san, Thank you so much for your support our project. Your contribution creates a positive impact on our community and women. I hope you will have another chance to visit Cambodia and again and our team ready to welcome you and see you in person. Please help to share this project through your friends. They might want to make this contribution and bring positive impact on Cambodian women.All the best, Chomnab
Last 11 days, keep your best challenge !
Dear きょうこ さん, Thank you so much for your support. We are making this happen together with your contribution, it will make a great impact on women and their communities, Please help to share this project with your friends, they might missed this and they also wanted to participate in in this project as well. All the best, Chomnab
This is from Chomnab’s friend
Thank you Chiaki san for your strong support.
別の生産者様のものですが、カンボジアコットンの手織りのベッドカバーを使っていますが、大変手触りが良く気に入っています。本物の質にこだわれば、ビジネスとしてきっと上手くいくはずです。応援しています。
Dear せな さん, I am so delighted to hear your advice, It is very important to listen to the customers and thank you so much for your support. we are going to make this happen. We work with our team to provide you hight quality of desirable hand woven throws and blankets. All the best, Chomnab
頑張ってください!
Dear AKEMI san, Thank you so much for your support, it is such as a great motivation for us. We are trying our best with your support to make this happen. Please help to share this project with your friends, they might looking for this opportunity as well.
nice commitment!!
Dear hmtr さん, Thank you so much for your support which is giving us hope and confidence. We are trying our best to make this project happens. Please help to share this project with your friends, they might want to hear this story and giving support. All the best, Chomnab
頑張ってください!
Dear Hatsumi Sakoda san, We are so inspiring to receive your support which give us hope and confidence. With your contribution, we can achieve it and making dream comes true. Please, help us to share this project with your friends, they might looking to this project and make a support.
頑張ってください!
江波戸玲子 さん, We are so delighted to received your support. Thank you so much. We hopefully, achieve this project and give sustainable jobs to Cambodian Women. Please help to share this project with your friends. They might want to contribute to this project as well.
頑張ってください!
Ichiro Uekusa さん, We are so delighted to received your support. Thank you so much. We hopefully, achieve this project and give sustainable jobs to Cambodian Women. Please help to share this project with your friends. They might want to contribute to this project as well.
頑張ってください!
篠塚 啓三 さん We are so delighted to received your support. Thank you so much. We hopefully, achieve this project and give sustainable jobs to Cambodian Women. Please help to share this project with your friends. They might want to contribute to this project as well.
カンボジアの女性達が幸せに暮らせるよう、応援しています。
ビッキー さん, We are so delighted to received your support. Thank you so much. We hopefully, achieve this project and give sustainable jobs to Cambodian Women. Please help to share this project with your friends. They might want to contribute to this project as well.
頑張ってください!
瀬戸口 恵美子 さん, We are so delighted to received your support. Thank you so much. We hopefully, achieve this project and give sustainable jobs to Cambodian Women. Please help to share this project with your friends. They might want to contribute to this project as well.
頑張ってください!
Dear 黒岩 直己 さん, Your support is so meaningful for our team and it help us to move forward. Thank you so much for this contribution. All the best, Chomnab
頑張ってください!
Dear 佐久間聖高 さん, Thank you so much for your support, it is such as a great motivation for us. Please help to share this project with your friends, they might looking for this opportunity as well.
I hope your project will go well. I can't wait to use your products!
Dear Yoko Suzuki san, Thank you so much for your support, it is such as a great motivation for us. Please help to share this project with your friends, they might looking for this opportunity as well.
頑張ってください!
Dear MASA san, Thank you so much for your support, it is such as a great motivation for us. Please help to share this project with your friends, they might looking for this opportunity as well.
I hope this crowd funding project will go well successfully! I am really looking for using your products! SUSU!:)
Dear Manami san, Thank you so much for your support this project. Such as a great opportunity to see you here. We are trying our best to make it happen. SUSU! Please help to share this project with your friends, they might want to contribute to this project as well. All the best, Chomnab
Thank you for giving me an opportunity to join.
Dear Keiko Bando san, We are so inspiring to received support from you and well as from many Japanese team. Your contribution give us hope and confidence. Please help us to share this project with your friends, they might don't want to miss this opportunity. All the best, Chomnab
応援してます!
Dear Yuika Kubo san, Thank you so much for your great support. This gives us hope and confidence. We are trying our best with your contribution to empower Cambodian women.
頑張ってください!
Thank you so much Harukura san, Your support creates an impact on our community. We are trying our best to achieve this crowdfunding. Please share this project with your friends, they might want to be part of this project. All the best, Chomnab
This is supposed by Marie for Chomnab’s project
Thank you so much Marie.
Soursday! I'm glad to support you. SUSU!!!
Chumreap Sour Yoshitaka Tan, Thank you so much for your support. It is meaningful for our team and community. SUSU success in coming.
頑張ってください!
Thank you so much Sagami san, Your contribution is very important for us to build the bright future and hope. Please kindly share this project with your friends, they might want to joint this project for making a great impact on Cambodian Community.
微力ながら応援しました!このような活動は大変だと思いますが頑張ってください!
Thank you so much Rare san, Your contribution is much important for our team. Please kindly share this project with your friends, they might want to joint this project for making a great impact on Cambodian Community.
頑張ってください!
Dear Reiko san, Thank you so much for your contribution. It is important for our team. Please kindly share this project with your friends, they might want to joint this project for making a great impact on Cambodian Community.
頑張ってください!✴️
Dear Julie, Thank you so much for your support. This brings us hope and success. Please kindly share this project with your friends, they might want to joint this project for making a great impact on Cambodian Community.
がんばってください! 応援しています!
Dear 小野田 賢造 さん, Thank you for your support. This is support is really important for our community. Please kindly share this project with your friends, they might want to joint this project for making a great impact on Cambodian Community.
夢がかなう生活が出来ますように応援させていただきます。
Dear Hakisannmama san, Thank you so much for your contribution. Your support bring hope and confidence for our team, Please kindly share this project with your friends, they might want to joint this project for making a great impact on Cambodian Community.
頑張ってください!
Thank you so much for being part of this project. We are trying our best to make this happen and bring more job opportunities to women at the countryside. If possible, Please share this project with your friends, we are looking for more support. All the best, Chomnab
I love your products and ideas. So, I would love to support your work.
I hope we can meet again and I would like to learn from you.
Thank you so much 由美子野本 san, you are making a great impact on our community and women. Let us know when you visit Phnom Penh, we are happy to meet and talk to you. If possible, Please share this project with your friends, we are looking for more support. All the best, Chomnab
頑張ってください!
Thank you so much Mr Kate, It is grateful to see your support and being a part of this project. we are trying our best, If possible, Please share this project with your friends, we are looking for more support. All the best, Chomnab
追加支援します。
Thank you シゲル さん, I appreciate your support and creating a great impact on our community and women who need job. If possible, Please share this project with your friends, we are looking for more support. All the best, Chomnab
頑張ってください!
Thank you じじい san, we are trying our best with your support which will bring a big success to our team.
頑張ってください!
Thank you うちたに san, we are trying our best with your support, this will make a great impact on our project.
頑張ってください!
Thank you so much Mayuko san, we are trying our best, your support brings us hope and commitment.
自然な風合いが素敵だなと思い、お品を選ばせて頂きました。もっと日本でも紹介され、購入できるようになったらうれしいです。伝統的な手工芸が、正当な評価と共に将来まで受け継がれていきますように。応援しています。
Thank you so much いっかsan, we are building our brand through global market and it brings more jobs for Cambodian women. Meanwhile, this skill is continued to the next generation. Your support will make it happen. All the best, Chomnab
Your project will cheer up every woman in Cambodia and the world. Wish you and your team all the best!
Hello Moriyama Saki san, It is great to see here and thank you for your support. We are trying our best to make this happen. All the best, Chomnab
是非頑張って下さい。日本より応援しております。
Thank you so much Hashimoto Kazuki san, Your generous support brings us hope and courage. We strongly believe that we can make this project happens.
A great challenge by Chomnab to help creating a sustainable business/income/life for 50 women in Cambodia who are weavers of their own tradition ! Good luck !!
Hi Aki san, Great to see your support and thank you so much. We believe we will succeed this project.
SUSU!
Dear Kenta Aoki san, Thank you so much for your great support. You have been giving us both funding and professional coaching support. These are very important for our team.
カンボジアの女性の活動を応援してます。
Thank you so much Mr. Shigell, You are giving us a generous support which is a huge positive impact on our community. All the best, Chomnab
成功することを祈っています!
Thank you so much for your contribution. We strongly believed support we can make it. All the best, Chomnab
頑張ってください!
Thank you Miumi san, For sure that with your support we make the best out of this. You are investing in our community and our team to have better lives.
This support is from one of our designers. She was the one who designed the tag. She sends you a good luck to your project.
Thank you so much Nanako to spread the worlds. Please send my regard and thanks to her. She is making a great impact on our community and women here.
頑張ってください!
Thank you so much Yamato Kawamata san, With your great support, we are making this happen. All the best, Chomnab
頑張ってください!
Dear SAOCHAN san, Thank you so much for your great support our project. Your contribution helps us to build hope and bright future of our team, Cambodian women and our community. We are trying our best in order to achieve this project and our goal. Would you please help us to share this project with your friends and community. All the best,
Chomnab
May women in Cambodia work comfortably day by day. I hope the project will proceed in good shape. Good luck!! Wakana
Dear Wakana Morita san, Thank you so much for your contribution to our project. We are together to build the bright and hope future of the women in Cambodia. Chomnab
頑張ってください!
ひこひこ0916さん、ご支援ありがとうございます!カンボジアの女性たちと共に頑張って参ります!
頑張ってください!
中村さん、ご支援ありがとうございます!カンボジアの農村女性と共に頑張ってまいります!
What a great project!
I sometimes your activity on Facebook, and I'm really interesting your works.
I hope you and followers will go well.
Dear Shizu Hata, Thank you so much for your contribution and your message encourage myself to keep moving forward. I hope we will have chance to meet each other’s sometime in Cambodia. Chomnab
I hope you will achieve your goal. I will spread words to my friends.
Thank you Nanako Daio Otsuki, you are making a great contribution to help Cambodian women to live with good income and having good job. Your are making positive impact on our country. Chomnab
頑張ってください!
かなこさん、ありがとうございます!
Hi Chomnab, Thank you so much for coming my town.
See you again in Cambodia.
Dear John san, it was a great opportunity to meet you and the team at Okoyama and thank you so much your support my crowdfunding project. Your contribution make an impact on my community and Cambodian women. I believe that this project will expand our business and provide more job opportunities to female weavers in the remote areas. Chomnab
写真を数枚みただけですが、素敵な織物だと思います。たくさんの方に知ってもらい、安定した生活に繋がりますように。
Manabomさん、織物を気に入ってくださり、ありがとうございます。安定した生活が提供できるように進めていきます。
プロジェクトの成立と成功を楽しみにしています。
今井さん、イベントへのご参加、プロジェクトへのご支援、ありがとうございます!成功をご報告できるように頑張ります!
Good luck !!
Dear Minami Ishii, thank you so much for your contribution and you are investing in Cambodian women in the countryside. They will benefit from this project and change their lives. Chomnab
応援してます!
Thank you so much Astumori san!
知人ボブさんの代理購入です。「商品届くの楽しみにしています。頑張ってください!」
My friend 'Bobu' supported this project. 'I am looking forward to receiving this product. SUSU!'
Thank you so much Bobu san
頑張ってください!
ほゆみさん、ありがとうございます!頑張ります!
Good luck!
Thank you so much Samuel!
Good luck!
Thank you so much Reiko!
頑張ってください!
Thank you so much Tora san
All the best!
Thank you so much Maki san
チョムナム、Fairweave頑張れ。
黒田さん、ありがとうございます!, You are always support us and our products. It very generous and encouragement for our team.
SUSU!
ありがとうございます!
頑張ってください!
ありがとうございます!
頑張ってください!
たけるんばさん、最初に支援してくださり、ありがとうございます!