頑張ってください!
ご支援ありがとうございます。いよいよ本日が最終日となりました。最後の最後までこうしてご支援を頂くこと、本当にありがたく思います。お気持ち必ず現地に届けます。ありがとうございました。
街が元気になってもらえたら嬉しいです。活動を応援しています。
ご支援、温かいお言葉に感謝します。残すところあと2日、少しでも多くの気持ちを届けたいと思います。
頑張ってください!
ご支援ありがとうございます。クラウドファンディングのクローズまであと数日ですが、最後まで気を抜かず頑張って参ります。よろしくお願いします。ありがとうございました。
最初に訪れのは1970年代の後半、フランク・ショーターの家を訪ねた時でした。それから有森さんはじめ、リディア・シモン、さらに多くのランナーの合宿を取材しました。ボウルダーがこれからも長距離選手のメッカであり続けますように。平和であってこそのスポーツです。
宮嶋さん、ご支援と素敵なコメントありがとうございます。私達よりずっと前にこの地との関わりをお持ちだったのですね。私は1991年くらいから7年ほど暮らしました。
あの街とそこに暮らす人達が早く日常を取り戻すように、また、訪れる日本人ランナーが安心してトレーニングに取り組める事を願ってこの活動に取り組んできました。ご協力、本当にありがとうございました。発起人を代表してお礼申し上げます。早野
Boulderまた行きたいです。微力ですが、応援しています。
ご支援に感謝いたします。確かにあのフラットアイアンが懐かしいですね。平和な美しい街に再び平和が戻りますように。ご協力ありがとうございました。
頑張ってください!
ご支援に、感謝申し上げます。皆さんのお気持ちが現地に届きますよう頑張って参ります。ご理解、ご協力に感謝いたします。
20年以上前コロラド州立大学に通っていました。現地の方々を思うと心が痛みます。微力ながら少しでもお役に立てていただければ。このような機会を設けていただいたプロジェクト主催者の方々にも感謝します。
温かいお言葉とご支援に、発起人、スタッフを代表してお礼申し上げます。皆さんそれぞれにボウルダーへの想いをお持ちですね。みんなで支援すると言う気持ちは、必ず現地に届くと思います。後10日余り、最後まで頑張ります。
頑張ってください!
遠くニューヨークからのご支援ありがとうございます。クラウドファンディングでの目標額も皆さんのおかげで達成し、実業団経由の寄付と合わせて総額でもう少しで200万届こうとしております。金額も大切ですが、出来る限り多くの人達の気持ちをチームジャパンとして現地に届けたいと思っております。引き続きよろしくお願いします。
I sincerely hope all people in Boulder recover from this tragedy as soon as possible.Boulder storong!
Thank you for your understanding and consideration to our project “BoulderStrong,Japan”.
We will try to make an effort as much as possible until the last day(5/31).
ボルダーで2人の子どもを育てさせてもらう中、通い続けたスーパーで起きてしまった惨事が今も悪い夢であってほしいと信じられない気持ちでいっぱいですが、こうして日本からも力強い応援をしてくださる発起人の皆様、そして同じくボルダーを愛する多くの方々からの温かい支援に深謝すると共に、被害に遭われた方々のご冥福をお祈りします。ここからも深い悲しみを乗り越えていくご遺族と地域の皆様が一日も早く癒される日が訪れますことを日本からも応援し続けております。
発起人の皆様、BoulderStrongを立ち上げてくださって本当にありがとうございます。
ご家族揃って、今回のサポートにあららためて感謝申し上げます。少しでも早く、この街とそこで暮らす人々が日常を取り戻せるよう遠く日本よりお祈りいたします、
My thoughts and prayers continue to be with all of the families affected by this terrible tragedy. Too many precious lives from my community members were taken too soon, and I am so heartbroken. The need for change has been clear for a long time, but having something this tragic happen near my home and in a place I have so many memories in hits harder than anything I’ve ever experienced. I hope we all continue to fight for a day where we don’t have to experience this kind of grief and sadness. Feeling thankful for a community in Japan who wants to help support the families in our precious town I call my home. Thank you everyone!
I sincerely appreciate your thoughtful message and support to our project on behalf of BoulderStrong,Japan.
Thank you very much for your action this time.
今回の事件で犠牲になられた方、ご遺族の方に心よりご冥福とお悔みを申し上げます。
合宿で足を運ばせていただいた思い出のある地で起きた悲惨な事件に、大変衝撃を受けました。現在も怪我や心の傷を背負っている被害者の方々のため、このプロジェクトを通して支援活動を進めてくださっている私の恩師である髙橋監督や関係者の方々に賛同し、微力ながら支援させていただきます。そして、二度とこうした悲惨な事件が起きないことを祈ると共に、被害者を受けた方々の傷が1日でも早く回復に向かうよう心よりお祈り申し上げます。
ご支援ありがとうございます。高橋監督にも、発起人として活動を支えていただいております。温かいメッセージにも感謝申し上げます。一日も早く、ボウルダーが日常を取り戻せるように共に祈りたいと思います。
亡くなられた方々のご冥福とご遺族の悲しみが一日でも早く和らぐことを心からお祈りいたします。ボルダーは走るたびに好きになり今ではとても大切な場所。また合宿が出来るようになった際には改めてお祈りさせてください。
鈴木さん、北海道お疲れ様でした。お疲れの中、この活動にご支援頂き、発起人を代表してお礼申し上げます。オリンピックに向けて、その前のトレーニングがボウルダーと言うのもこの状況下では、難しいのでしょうか?ただ、鈴木さんのボウルダーへの気持ちは、きっと伝わり、また、いつか現地に行かれ時に、必ず歓迎されるものと思います。本当にありがとうございました。
頑張ってください!
ご支援ありがとうございます。みんなの思いが少しずつ重なって、1日でも早く、ボウルダーが日常を取り戻しますように。
ともに困難を乗り越えていきましょう!
ご支援ありがとうございます。メディアの皆さんからのご支援もある事は今後にまた広がりを見せるきっかけにもなります。引き続き、支援の輪を広げる事にご協力賜りますようお願いします。ありがとうございました。
資生堂時代に大変お世話になり、魂の癒される聖地でもあるボウルダーで、残念な出来事がありとてもショックを受けました。
被害者及びその家族の方々の回復を心から祈っております。
この度は、我々の活動にご支援を頂き、心より感謝申し上げます。あの頃の事を昨日のように思い出しますね。早くあの頃のボウルダーに戻るよう。我々スタッフも頑張っていきます。
頑張ってください!
ご支援心より御礼申し上げます。少しでも早く、ボウルダーが本来の平和を取り戻すようにと祈り、皆さんからのお心遣いとともに届けて参ります。
Boulderは合宿でとてもお世話になりました。少しでも力になれたら嬉しいです。
ご支援に感謝します。日本からの支援の輪を広げたいですね!本当にありがとうございます。
昔ボールダーで楽しい時を過ごしたので、応援させてもらいたいです。
ご支援ありがとうございます。ゆったりと流れるボウルダーの時間は、もうそこを離れて何年経っても懐かしいものです。いつまでも平和である事を願うばかりです。御援助に、発起人、スタッフ一同お礼申し上げます。