ここはお花星人がくらす星。
This planet is where the Flowerheads live.

 

 

ある朝、みみずさんはお花星人に言いました。
にじ色のロープをさがしに行こうよ!
One morning, the earthworm excitedly said,
"Let's go find the Rainbow Rope!"

 

 

ロープをたどれば、ゆめがかなうんだよ!
The rope leads you to where dreams come true!

 

 

お花星人はぼうけんが大好き!
The Flowerheads love adventures!
「よし!さがしに行こう!」
"Let's go find the rope!"

 

 

あれがにじ色のロープかな?
Could that be the Rainbow Rope?

 

 

いいえ、みみずさんでした。
Wrong... it was the earthworm.

 

 

この木の上にあるのかな?
Could it be on the treetop?

 

 

いいえ、へびさんでした。
Wrong... it was a snake.

 

 

もしかして、このあなの中かな?
Maybe inside the tunnel?

 

 

そうじゃなさそう。
Maybe not..

 

 

ロープはどこにあるんだろう?
Where could the rope be?
あれ?
Huh?

 

 

くもの中だ!はしごでとれるかな?
It's inside the cloud! Will a ladder do it?

 

 

とどかないや。。。
So close...

 

 

ことりさんにたすけてもらおう。
Let's ask the birds for help.

 

 

あとちょっと、あとちょっと。
Almost there, almost there.

 

 

やったあ、手に入れたぞ!あれ?
Hurray, I got it! Huh?

 

 

わああああああああ!
Whoaaaaaaaaaaa!

 

 

 

よし、手にいれたぞ!
ロープをたどって、どこまでもすすみました。
The rope is mine!
He followed the rope, wherever it stretched.

 

 

それが水の中でも。
Even if it was under water.

 

 

がけの上でも。
Or over a cliff.

 

 

あぶない道であっても、ゆうきを出してすすんで行きました。
He bravely kept going, even when the path seemed dangerous.

 

 

ロープをたどっていくと、かべにたどりつきました。
As he followed the rope, he came upon a wall.

 

 

高すぎてのぼれません。
It was too high to climb over.

 

 

どうしよう。。。
What should I do...

 

 

そんな時、もう一人のお花星人があらわれました。
Just then, another Flowerhead appeared.

 

 

二人は力をあわせ、
The two worked together,

 

 

かべをのりこえることができました。
and successfully climbed over the wall.

 

 

わあ!きれい!
How beautiful!
にじのさきまで一緒に行こう!
Let's go to the end of the rainbow!

 

 

あなたのロープの先にはなにがある?
What does your rope lead to?

 

新着情報一覧へ