パラグアイ都市スラムの若者たちと挑戦する生活改善プロジェクト

支援総額

2,017,000

目標金額 1,500,000円

支援者
102人
募集終了日
2018年7月22日

    https://readyfor.jp/projects/cateura-mitai?sns_share_token=
    専用URLを使うと、あなたのシェアによってこのプロジェクトに何人訪れているかを確認できます
  • Facebook
  • X
  • LINE
  • note
2018年05月12日 23:31

誕生日のご報告とバースデーご寄付の御礼~藤掛洋子

 

2018年5月10日は私にとって、とても大切な日になります。この世に生を受けた日であります。この日、世界中の多くの方々からお祝いのメッセージを頂きましたことに心より感謝申し上げます。誠にありがとうございました。また、5月に誕生日を迎える皆様方にも心よりお祝い申し上げます。

 

5月10日について<前半>と<後半>でメッセージを書かせていただきたいと思います。

 

<前半>

5月10日は私の誕生日、生を受けた日、それだけで感謝です。

そして、なんと誕生日が5月9日、(5月10日)、5月11日、5月12日、5月13日、5月31日と続きました。みんなでこの世に生を受けた感謝の会として、とてもささやかですが5月10日のお昼休みに15分だけ、誕生会を開催しました。

 

パラグアイからの留学生のカルロスさんがパラグアイのもう一つの公用語であるグアラニー語でバースデーソングを歌って下さいました。また、ポルトガル語でのバースデイソング歌って下さいました。

 

今年パラグアイに向かうチームからもお祝いを頂きました。大学院生や他の多くの方々からもお祝いを頂きました。本当に嬉しかったです。

みなさん、パラグアイで多くのことを学びましょう。

音声が小さいですが、誕生日とこのクラウド・ファンディングに寄せたメッセージも準備させて頂きました(日本語)。

 

Este es el mensaje en español

 

Mensaje de agradecimiento de la Doctora Fujikake Yoko a los estudiantes de la Universidad Nacional de Yokohama y otros, así como una breve explicación sobre la Fundación Mita’i Mita kuña’i:

 

Hoy 10 de mayo se celebra mi cumpleaños y  los estudiantes pertenecientes a mi laboratorio me han dado una sorpresa muy agradable con un festejo por mi aniversario de nacimiento, es por ello que, también he recibido cálidos mensajes por parte de ustedes por esta fecha muy importante y a todos ustedes muchas gracias.

 

Por otro lado, me gustaría comentarles a cerca del Proyecto de mejoramiento de la calidad de vida que estamos realizando en la zona de Cateura con jóvenes de JUVENSUR y estudiantes de la Universidad Nacional de Yokohama y otras personas.

 

Este proyecto lleva dos años de preparación con mucho sacrificio, pero con un amor hacia las personas y la solidaridad que caracteriza a los paraguayos y japoneses queremos seguir trabajando para el mejoramiento en la calidad de vida de las personas, por eso envío este mensaje para todos ustedes que pueden a través de su donación apoyar esta noble causa. Quizás no encuentren en el video todas estas palabras, pero espero puedan recibir mis más sinceros agradecimientos y juntos poder alcanzar las metas. Muchas Gracias.

 

Yokohama, 10 de mayo de 2018

 

【御礼】

私の誕生日には世界中の多くの方々から素敵なメッセージを頂きました。また、多くのクラウド・ファンディングのご支援を頂きました。本当にありがとうございました。みなさまがたに幸多かれことを心よりお祈り申し上げます。

 

藤掛洋子

 

リターン

3,000


【3千円コース】スラム改善プロジェクトを応援!

【3千円コース】スラム改善プロジェクトを応援!

■ミタイ基金事務局ならびに関係者より感謝を込めたお礼の手紙
■プロジェクトの活動報告(PDFデータの送信も可能)

支援者
30人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年12月

5,000


【5千円コース】スラム改善プロジェクトを応援!

【5千円コース】スラム改善プロジェクトを応援!

■ミタイ基金事務局ならびに関係者より感謝を込めたお礼の手紙
■プロジェクトの活動報告(PDFデータの送信も可能)

―――――

■プロジェクト実施報告会へのご招待
*2018年12月以降、横浜での開催を予定しております。
*詳細については改めてご案内申し上げます。
*交通費等については各自でご負担を頂きたくどうぞよろしくお願いいたします。

支援者
19人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年12月

10,000


【1万円コース】スラム改善プロジェクトを応援!

【1万円コース】スラム改善プロジェクトを応援!

■ミタイ基金事務局ならびに関係者より感謝を込めたお礼の手紙
■プロジェクトの活動報告(PDFデータの送信も可能)
■プロジェクト実施報告会へのご招待
*2018年12月以降、横浜での開催を予定しております。
*詳細については改めてご案内申し上げます。
*交通費等については各自でご負担を頂きたくどうぞよろしくお願いいたします。

―――――

■カテウラで撮影したポストカード(5枚)をお届けします。

支援者
35人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年12月

30,000


【3万円コース】スラム改善プロジェクトを応援!

【3万円コース】スラム改善プロジェクトを応援!

■ミタイ基金事務局ならびに関係者より感謝を込めたお礼の手紙
■プロジェクトの活動報告(PDFデータの送付も可能)
■プロジェクト実施報告会へのご招待
*2018年12月以降、横浜での開催を予定しております。
*詳細については改めてご案内申し上げます。
*交通費等については各自でご負担を頂きたくどうかよろしくお願いいたします。
■カテウラで撮影したポストカード(5枚)をお届けします。

―――――

■プロジェクト活動を実際に行った時のショートムービーをお送りします。一緒にプロジェクトを実施した仲間である支援者さまのお名前をエンドロールに入れさせていただきます。
*メールにて、データ(もしくは限定公開のURL)でお送りします。
*お名前の掲載は希望者様のみ

支援者
5人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年12月

50,000


【5万円コース】スラム改善プロジェクトを応援!

【5万円コース】スラム改善プロジェクトを応援!

■ミタイ基金事務局ならびに関係者より感謝を込めたお礼の手紙
■プロジェクトの活動報告(PDFデータの送付も可能)
■プロジェクトの実施報告会へのご招待
*2018年12月以降、横浜での開催を予定しております。
*詳細については改めてご案内申し上げます。
*交通費等については各自でご負担を頂きたくどうかよろしくお願いいたします。
■カテウラで撮影したポストカード(5枚)をお届けします。
■プロジェクト活動を実際に行った時のショートムービーをお送りします。一緒にプロジェクトを実施した仲間である支援者さまのお名前をエンドロールに入れさせていただきます。
*メールにて、データ(もしくは限定公開のURL)でお送りします。
*お名前の掲載は希望者様のみ

―――――

■子どもたちからの支援者様へ世界に一つだけのメッセージカードをお送りします。

支援者
8人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年12月

100,000


【10万円コース】スラム改善プロジェクトを応援!

【10万円コース】スラム改善プロジェクトを応援!

■ミタイ基金事務局ならびに関係者より感謝を込めたお礼の手紙
■プロジェクトの活動報告(PDFデータの送付も可能)
■プロジェクト実施報告会への招待
*2018年12月以降、横浜での開催を予定しております。
*詳細については改めてご案内申し上げます。
*交通費等については各自でご負担を頂きたくどうかよろしくお願いいたします。
■カテウラで撮影したポストカード(5枚)をお届けします。
■プロジェクト活動を実際に行った時のショートムービーをお送りします。一緒にプロジェクトを実施した仲間である支援者さまのお名前をエンドロールに入れさせていただきます。
*メールにて、データ(もしくは限定公開のURL)でお送りします。
*お名前の掲載は希望者様のみ

―――――

■子どもたちからの支援者様へ世界に一つだけのメッセージビデオをお送りします。

支援者
4人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年12月

500,000


alt

【50万円コース】スラム改善プロジェクトを応援!

■ミタイ基金事務局ならびに関係者より感謝を込めたお礼の手紙
■プロジェクトの活動報告(PDFデータの送付も可能)
■プロジェクトの実施報告会へのご招待
*2018年12月以降、横浜での開催を予定しております。
*詳細については改めてご案内申し上げます。
*交通費等については各自でご負担を頂きたくどうかよろしくお願いいたします。
■カテウラで撮影したポストカード(5枚)をお届けします。
■プロジェクト活動を実際に行った時のショートムービーをお送りします。一緒にプロジェクトを実施した仲間である支援者さまのお名前をエンドロールに入れさせていただきます。
*メールにて、データ(もしくは限定公開のURL)でお送りします。
*お名前の掲載は希望者様のみ
■子どもたちからの支援者様へ世界に一つだけのメッセージビデオをお送りします。

―――――

■藤掛洋子あるいは現地で活動を経験した学生部や関係者等より講演を行わせていただきます。
*関東圏以外の講演の場合は交通費等別途ご相談させて下さい。

支援者
1人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年12月

1,000,000


alt

【100万円コース】スラム改善プロジェクトを応援!

■ミタイ基金事務局ならびに関係者より感謝を込めたお礼の手紙
■プロジェクトの活動報告(PDFデータの送付も可能)
■プロジェクト実施報告会へのご招待
*2018年12月以降、横浜での開催を予定しております。
*詳細については改めてご案内申し上げます。
*交通費等については各自でご負担を頂きたくどうかよろしくお願いいたします。
■カテウラで撮影したポストカード(5枚)をお届けします。
■プロジェクト活動を実際に行った時のショートムービーをお送りします。一緒にプロジェクトを実施した仲間である支援者さまのお名前をエンドロールに入れさせていただきます。
*メールにて、データ(もしくは限定公開のURL)でお送りします。
*お名前の掲載は希望者様のみ
■子どもたちからの支援者様へ世界に一つだけのメッセージビデオをお送りします。

―――――

■パラグアイに滞在される場合、ミタイ基金サポーターによる5日間の現地サポートをいたします。
*交通費等は別途ご負担いただきます。
*日本語対応可能、日程調整の必要あり、観光・食事・プロジェクトサイト案内などご相談下さい。

支援者
0人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年12月

記事をシェアして応援する

    https://readyfor.jp/projects/cateura-mitai/announcements/77027?sns_share_token=
    専用URLを使うと、あなたのシェアによってこのプロジェクトに何人訪れているかを確認できます
  • Facebook
  • X
  • LINE
  • note

あなたにおすすめのプロジェクト

注目のプロジェクト

もっと見る

新着のプロジェクト

もっと見る