「翻訳訳語辞典」のバージョンアップ

支援総額

865,000

目標金額 500,000円

支援者
164人
募集終了日
2020年5月21日

    https://readyfor.jp/projects/yakugo2020?sns_share_token=
    専用URLを使うと、あなたのシェアによってこのプロジェクトに何人訪れているかを確認できます
  • Facebook
  • X
  • LINE
  • note
2020年12月30日 21:04

追加データ入力作業は終了いたしました

 

皆様、大変な日々が続きますがいかがお過ごしでしょうか。このクラウドファンディングを始めたときには、まったく想像できなかった状況になってしまいました。

 

さて、皆様にご支援いただいた「翻訳訳語辞典」のバージョンアップ作業は無事終了いたしました。ご支援まことにありがとうございました。

 

下記に作業の概要等をお知らせいたします。

 

1. 作業内容

2019年度の「ノンフィクション翻訳忘年会」で選出された今年のベスト翻訳書2冊を対象に辞書項目の登録作業を行いました。

 

  • ハンス・ロスリング他著、上杉周作+関美和訳『FACTFULNESS(ファクトフルネス) 』日経BP社
  • ミシェル・オバマ著、長尾莉紗+柴田さとみ訳『マイ・ストーリー』(Becoming) 集英社

 

辞書の編集にご協力いただいたのは、翻訳者の方、あるいは翻訳の勉強をなさっていらっしゃる方、合わせて8名の方々です(以下「辞書編集者」と呼ばせていただきます)。

 

辞書編集者の方々それぞれに、1つの章〜3つの章を担当していただきました。その結果、下記のとおり、合計でのべ4714の単語を登録していただきました(なお、最終的な単語数は、今後行う弊社でのチェック作業により増減する可能性があります)。

 

語数  タイトルおよび章
     119 factfulness-ch01
      94 factfulness-ch02
     305 factfulness-ch03
      61 factfulness-ch04
      77 factfulness-ch05
     460 factfulness-ch06
     255 factfulness-ch08
     519 factfulness-ch09
     740 factfulness-ch10
     526 factfulness-ch11
     396 becoming-ch01
     229 becoming-ch02
     551 becoming-ch03
     385 becoming-ch04
---------------------------     
    4717 (合計語数。重複の可能性あり)


2. 会計報告

 

レディーフォーから弊社への入金額は下記のとおり750,820円です。

支援金額                            865,000円
レディーフォー手数料    -114,180円
--------------------------------------------------------------------
差引弊社への振込額        750,820円

 

また、弊社から支出した合計額は755,391円で、内訳は次のとおりです。

 

編集費振込額(*1)   678,047円
源泉徴収税(*2)    74,428円
振込手数料             2,916円

 

*1 これには辞書編集作業に対する報酬のほか、原著および訳書の購入費が含まれます。また、お一人ボランティアでご参加くださった方がいらして、その方には原著および訳書の購入費のみお振込しました。
*2 振込の際に差し引いて、弊社が税務署に納めた源泉徴収税の金額です。

 

この結果、編集作業については弊社が不足額の4,571円を負担しました。

 

3. 今後の辞書編集作業

現在、登録していただいた語のチェック作業を進めており、下記の2ファイルについてはチェックが終了しサイトに公開いたしました。

 

 語数  タイトルおよび章
     119 factfulness-ch01
      94 factfulness-ch02

 

この中には、たとえば下記のような単語に対する訳語および例の追加が含まれています(サイトでご確認いただけます。「▼詳細(例文など)を表示▼」をクリックしてご覧ください)

 

chimp, species, greenhouse, disperse, governmental, cannibalism, lifelong, food

 

chimpの検索結果
キャプション

 

 

今後、残りのファイルについてチェック作業を行い、終了次第サイトに公開いたします。


4. その他の作業および今後の予定

 

辞書編集作業の他に、翻訳訳語辞典およびDictJuggler.netに関して、弊社内で次の作業を行いました。

 

  • Pro版の公開 -- DictJuggler.netのProバージョンの暫定版を作成し、利用権をリターンとしてご指定いただいた方に公開いたしました。Proバージョンは広告なしで利用いただける他、今後Pro版固有の機能を追加予定です。
  • 訳語が多数ある語について、「主要訳語」を表示する機能を付加しました。こちらのページなどでご確認いただけます。

 

5. リターンの送付について

リターンのうち「感謝のメール」および「お名前をサイトに掲載」につきましては、すでにメールをお送りし、(ご希望の方の)お名前をサイトに掲載させていただいております。

 

ストレッチ講座体験についきましては、既にご参加いただける旨の連絡をいたしました。ただし、新型コロナウイルスの影響で会場がしばらく使えなかったりしたほか、ご参加を見合わせていらっしゃる方があると思われますので、2021年いっぱいまで有効期限を延長いたします(状況によっては、さらなる延長を行います)。

 

Proバージョンにつきましては、既に暫定版を公開し、ご利用いただいております。

 

「翻訳訳語辞典2020 追加データ利用権(1000語分)」については、2021年2月中に、チェック後のデータをお送りする予定です。

 

 

皆様のご支援まことにありがとうございました。引き続きご支援のほど、よろしくお願いいたします。


マーリンアームズ株式会社
             武舎広幸

 

リターン

1,000


感謝のメールを差し上げます

感謝のメールを差し上げます

ご支援ありがとうございます。

この辞典の編集作業も翻訳と同じ、一語一語の積み重ねです。お礼に、感謝のメールを差し上げます。

支援者
50人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2020年6月

5,000


感謝のメール+お名前をサイトに掲載

感謝のメール+お名前をサイトに掲載

多額のご支援ありがとうございます。皆様のご支援で、翻訳訳語辞典の内容を少しずつよいものにしていきます。

感謝のメールを差し上げるとともに、ご希望の場合、お名前(ペンネーム可)をサイトに掲載させていただきます。

・最長20字。希望されない場合は「不要」とご記入ください
*注意事項:このリターンに関する条件の詳細については、リンク先(https://readyfor.jp/terms_of_service#appendix)の「リターンに関するご留意事項」をご確認ください。

支援者
20人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2020年6月

6,000


DictJuggler.net Proバージョンの利用権(1年間)

DictJuggler.net Proバージョンの利用権(1年間)

DictJuggler.netのProバージョン(2020年12月リリース予定)では、「翻訳訳語辞典」のほか「経済金融・証券会計訳語辞典」「環境訳語辞典」「翻訳類語辞典」も広告なしでご利用いただけます(一般向けDictJuggler.netでは、広告が表示されます)。

クラウドファンディングが成立してから、Proバージョンのリリースまでは、広告なしバージョン(Proバージョンのデモ版)を無料でご利用いただけます。

今後『翻訳訳語辞典』への「思いついた訳語の登録・共有機能」「登録書のランキング追跡機能など」などProバージョンのみの機能の充実をはかる予定です。

「こんな機能が欲しい」というリクエストもお待ちしております。

支援者
89人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2021年1月

6,000


感謝のメール+お名前をサイトに掲載(ストレツチ講座体験付き)

感謝のメール+お名前をサイトに掲載(ストレツチ講座体験付き)

感謝のメールを差し上げるとともに、ご希望の場合、お名前(ペンネーム可)をサイトに掲載させていただきます。

・最長20字。希望されない場合は「不要」とご記入ください
*注意事項:このリターンに関する条件の詳細については、リンク先(https://readyfor.jp/terms_of_service#appendix)の「リターンに関するご留意事項」をご確認ください。

また、武舎広幸が講師をつとめる下記講座に5回ご招待いたします。

「本当の自分とつながる体幹ストレッチ入門」
https://www.marlin-arms.com/support/stretching/

・2021年4月30日までの講座でご利用いただけます
・現在の開催場所は地下鉄丸ノ内線新宿御苑前駅周辺(月2回)およびJR中央線武蔵境駅周辺(月2回)です。今後の開催日時および開催場所は、開催の1ヵ月前までに決定し、上記ウェブページにてお知らせします。

座業をずっと続けるには、自己管理が大切です。自分の身体を自分でメンテできる技を身につけて、ずっと元気に続けましょう!

支援者
8人
在庫数
12
発送完了予定月
2020年6月

100,000


翻訳訳語辞典2020 追加データ利用権(1000語分)

翻訳訳語辞典2020 追加データ利用権(1000語分)

翻訳訳語辞典2020の、今回のクラウドファンディングの作業で追加されたデータのうち、1000語分のデータ(重複を含め、のべ1000例文の英語と日本語の対応データ)をご自分のローカル環境で利用する権利を差し上げます。

サンプルをお送りして、用途等に関する覚え書きを結んでからデータをお送りいたしますので、あらかじめ下記ページからご相談ください。

https://www.marlin-arms.com/jpn/aboutus/inquiry.html

支援者
1人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2021年2月

記事をシェアして応援する

    https://readyfor.jp/projects/yakugo2020/accomplish_report?sns_share_token=
    専用URLを使うと、あなたのシェアによってこのプロジェクトに何人訪れているかを確認できます
  • Facebook
  • X
  • LINE
  • note