支援総額
目標金額 1,500,000円
- 支援者
- 341人
- 募集終了日
- 2021年6月25日
毎日新聞の記事が英語版「The Mainichi」で公開されました
TOKYO -- Ahead of the 20th anniversary of 9/11 this autumn, Kazusada Sumiyama, whose son was killed in the 9/11 attacks on the United States, plans to publish a Japanese translation of the full text of a report issued by The National Commission on Terrorist Attacks Upon the United States.
•
Sumiyama, 83, who lives in Tokyo's Meguro Ward and is father to Yoichi Sugiyama, a bank employee who died aged 34 in the 9/11 terrorist attacks on Sept. 11, 2001, has launched the crowdfunding campaign to cover publication expenses. Though he is not proficient in English, he became determined to publish the translation out of the belief that "understanding a society that gave rise to terrorists can end terrorism." He has completed the work almost entirely on his own.
リターン
3,000円
気軽に応援。プロジェクトへの賛同を
本書刊行の際にご案内とサンクスカードを郵送いたします
- 支援者
- 94人
- 在庫数
- 49
- 発送完了予定月
- 2021年9月
10,000円
日本語版または解説を読みたい!
本書刊行の際にご案内とサンクスレターをメール送信いたします。
911レポート日本語版または翻訳者による解説版(いずれか1冊)を郵送いたします。
- 支援者
- 170人
- 在庫数
- 130
- 発送完了予定月
- 2021年9月
30,000円
日本語版と解説をともに読みたい!
本書刊行の際にご案内とサンクスレターをメール送信いたします。
911レポート日本語版と解説版のセットを1セット郵送いたします。
- 支援者
- 70人
- 在庫数
- 79
- 発送完了予定月
- 2021年9月
100,000円
テロ被害者家族の活動を支援したい!
本書刊行の際にご案内とサンクスレターをメール送信いたします。911レポート日本語版と解説のセットを1セットと翻訳者の歌集『グラウンド・ゼロの歌』を郵送いたします。
- 支援者
- 8人
- 在庫数
- 42
- 発送完了予定月
- 2021年9月