第16回高校生スペイン語スピーチコンテストを開催したい!

支援総額

192,000

目標金額 100,000円

支援者
27人
募集終了日
2018年7月6日

    https://readyfor.jp/projects/concurso?sns_share_token=
    専用URLを使うと、あなたのシェアによってこのプロジェクトに何人訪れているかを確認できます
  • Facebook
  • X
  • LINE
  • note
2018年06月11日 14:02

神戸市外国語大学モンセ・サンツさんからの応援メッセージ

私は現在、21年前から勤務する神戸市外国語大学外国語学部イスパニア学科の学科長をしています。

また、エクステンションが企画運営を行う高校生スペイン語スピーチコンテストには審査員として何度も参加させていただいており、この唯一無二のイベントに参加できることを大変光栄に思っています。

このイベントの他に、英語以外の外国語を意欲的に学ぶ高校生が、自らの能力をアピールする場はありません。

初めてイベントに参加させていただいて以来、参加学生の教養の高さ、そして言語能力には毎度驚かされています。

彼らの努力の結晶、そして彼らの持つ世界や社会に対する考えを実際に目で見て感じることは、この上なくすばらしい経験であり、

日本の未来を背負っていく若者への尊敬の念を感じずにはいられなくなるのです。

 

このようなイベントを赤字を出さないように運営していくことは大変難しいものですが、もっと勉強したいと願う学生たちのためにエクステンションが提供してくれているこのようなすばらしい機会をなくしてはなりません。

今の日本には多言語を巧みに操り、多文化への理解を持った若者が必要です。そして、そんな彼らの手助けをすることは私たちの使命でもあります。

クラウドファウンディングへの参加をぜひお願いいたします。

コンテスト会場でお会いしましょう。

ありがとうございました。

 

Soy la directora del Departamento de Estudios Hispánicos de la Universidad de Estudios Extranjeros de Kobe, donde ejerzo la docencia de español desde hace 21 años. Llevo varios años colaborando como jurado en el Concurso de oratoria en español para estudiantes de Bachillerato que organiza Extensión, y siempre he considerado un honor ser parte de este evento, único en Japón. No existe ninguna otra posibilidad de que los estudiantes de bachillerato que están motivados para aprender una lengua además del inglés puedan mostrar en público sus habilidades. Desde la primera vez que participé, quedé sorprendida con el nivel intelectual y lingüístico de los participantes. Me conmueve mucho ver sus esfuerzos, y sobre todo, escuchar sus ideas sobre el mundo y la sociedad. Es una experiencia que me provoca un enorme respeto hacia esos jóvenes que algún día dirigirán el país.

Es muy difícil organizar este tipo de eventos sin que sea deficitario, pero no queremos perder esta maravillosa ocasión que Extensión brinda a los jóvenes que quieren estudiar más. Japón necesita jóvenes multilingües y multiculturales, y es obligación de todos nosotros apoyar estas iniciativas. Por favor, participa en el crowdfunding. Gracias. Nos vemos en el concurso.

 

リターン

3,000


【食べて応援!】メキシカンレストランTACUBAのクーポン

【食べて応援!】メキシカンレストランTACUBAのクーポン

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージ
・大阪・梅田のメキシカンレストランTACUBAで使えるクーポン
(ブリトーまたはタコス無料券※おまかせになります)

支援者
3人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年8月

3,000


スペイン語を学ぶ高校生を応援!

スペイン語を学ぶ高校生を応援!

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージをお届けします。
*ご支援いただいたすべての金額をイベント開催資金として活用させていただきます。

支援者
9人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年8月

5,000


【参加して応援!】スペインの言葉と文化に触れられる1日Open Door Dayにご招待

【参加して応援!】スペインの言葉と文化に触れられる1日Open Door Dayにご招待

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージ
・9月に予定している日本スペイン文化経済交流センターエクステンションが主催するイベントOpen Door Dayにご招待 (2名様まで)
スペイン文化や言語、その他様々なプログラムをご用意しております。今年は画家・小灘一紀先生をお招きし、先生の絵画に与えるスペイン美術の影響についてご講演いただきます。
(会場:大阪/開催時期:9月頃)
※詳細は決まり次第ご連絡いたします。

支援者
2人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年9月

5,000


スペイン語を学ぶ高校生を応援!

スペイン語を学ぶ高校生を応援!

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージをお届けします。
*ご支援いただいたすべての金額をイベント開催資金として活用させていただきます。

支援者
7人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年8月

10,000


【名産品で応援!】スペインの扇子

【名産品で応援!】スペインの扇子

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージ
・スペインの扇子
(※色はお任せになります)

支援者
0人
在庫数
10
発送完了予定月
2018年8月

10,000


スペイン語を学ぶ高校生を応援!

スペイン語を学ぶ高校生を応援!

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージをお届けします。
*ご支援いただいたすべての金額をイベント開催資金として活用させていただきます。

支援者
3人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年8月

10,000


【聞いて応援!】有名スペイン人メゾソプラノとピアニストのコンサートにご招待

【聞いて応援!】有名スペイン人メゾソプラノとピアニストのコンサートにご招待

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージ
・国際的に活躍されているスペインのメゾソプラノ、ミレイア・ピントさんとピアニストのウラディスラフ・ブロネフェツキーさんの来日コンサートにご招待 1名様
(場所:伊丹アイフォニックホール/日程:12月上旬)
※詳細は決まり次第エクステンションのFacebookで発表します。
www.facebook.com/extensionspainjapan/

支援者
0人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年12月

15,000


【食べて応援!】メキシカンビーフ

【食べて応援!】メキシカンビーフ

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージ
・Ganaderia Revuelta社のメキシカンビーフ 2〜3人前
(リブアイステーキ)バーベキューに最高の肉厚なステーキです。
1つ約700g〜900g程度。

支援者
0人
在庫数
5
発送完了予定月
2018年8月

15,000


【名産品で応援|限定1個】有名デザイナーKimaのアバニコ

【名産品で応援|限定1個】有名デザイナーKimaのアバニコ

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージ
・有名スペイン人デザイナーKimaのスペイン扇子(abanico)
独創的でカラフルな扇子は世界中で人気です。こちらは限定一点となっております。

支援者
0人
在庫数
1
発送完了予定月
2018年8月

15,000


スペイン語を学ぶ高校生を応援!

スペイン語を学ぶ高校生を応援!

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージをお届けします。
*ご支援いただいたすべての金額をイベント開催資金として活用させていただきます。

支援者
1人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年8月

15,000


【グッズで応援!】カシオスペインご提供の時計

【グッズで応援!】カシオスペインご提供の時計

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージ
・カシオスペインご提供の時計
2011年、私たちは東日本大震災の被災地の子供たちを支援するイベントを開催しました。その際、多くの企業にご協力いただきました。カシオスペインも大きなご支援をくださりました。そのご縁で今回も高校生スペイン語スピーチコンテストの開催資金を募るためならと、時計をご提供くださいました。
※時計の種類はお選びいただけません。おまかせとなります。

支援者
0人
在庫数
5
発送完了予定月
2018年8月

15,000


alt

【食べて応援!】大阪の有名スペイン料理レストランEl Ponienteで使えるお食事券

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージ
・大阪の有名スペイン料理レストランEl Ponienteで使える5千円分のお食事券1枚 
※ディナータイムにご利用いただけます
※1グループで1枚のみご利用いただけます

支援者
0人
在庫数
8
発送完了予定月
2018年8月

30,000


【食べて応援!】スペイン料理店エル・ポニエンテのペアディナー

【食べて応援!】スペイン料理店エル・ポニエンテのペアディナー

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージ
・関西の老舗有名スペイン料理店エル・ポニエンテでのペアディナーペアでご招待
スペイン料理のパイオニア小西シェフが作る本場スペインの味をぜひお楽しみください。

支援者
1人
在庫数
完売
発送完了予定月
2018年8月

30,000


スペイン語を学ぶ高校生を応援!

スペイン語を学ぶ高校生を応援!

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージをお届けします。
*ご支援いただいたすべての金額をイベント開催資金として活用させていただきます。

支援者
1人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年8月

100,000


【聞いて応援!】ピアニストMuCREATOR CHIYOによるプライベートコンサート

【聞いて応援!】ピアニストMuCREATOR CHIYOによるプライベートコンサート

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージ
・ピアニストMuCREATOR CHIYOによるプライベートコンサート
作曲家、ピアニスト、シンガーとして世界で活躍されており、先日、音楽活動に従事している方に送られる東久邇宮記念賞を受賞されました。また、バルセロナでも演奏会を行ったことのある、MuCREATOR CHIYOさんが、このコースでご支援くださった方のご希望の会場で、プライベートコンサートを開きます。
(交通費、宿泊費、会場費などの経費は別途ご負担いただきます)

支援者
0人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年8月

100,000


【聞いて応援!】南米の楽器アルパのプライベートコンサート

【聞いて応援!】南米の楽器アルパのプライベートコンサート

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージ
・南米の楽器アルパのプライベートコンサート
アルパとは南米でフォルクローレ演奏で使用される楽器で、特にパラグアイで盛んに演奏されています。このコースでご支援くださった方のご希望の会場で、アルパ演奏者 田村恵子さん、八木奈津子さんによるデュオコンサートを開きます。

(交通費、宿泊費、会場費などの経費は別途ご負担いただきます)

支援者
0人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年8月

100,000


スペイン語を学ぶ高校生を応援!

スペイン語を学ぶ高校生を応援!

・スピーチコンテスト参加者からのお礼のメッセージをお届けします。
*ご支援いただいたすべての金額をイベント開催資金として活用させていただきます。

支援者
0人
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2018年8月

記事をシェアして応援する

    https://readyfor.jp/projects/concurso/announcements/79421?sns_share_token=
    専用URLを使うと、あなたのシェアによってこのプロジェクトに何人訪れているかを確認できます
  • Facebook
  • X
  • LINE
  • note

あなたにおすすめのプロジェクト

注目のプロジェクト

もっと見る

新着のプロジェクト

もっと見る