皆さんお世話になっています。モール友実です。

 

たくさんの皆さまからのご支援に、本当に感激と感謝の気持ちでいっぱいです。クラウドファンディング開始から1週間がすぎ、23人もの方から25万円以上ものご支援をいただいています。ご支援いただいた方、SNSでシェアにご協力いただいた方からの温かいメッセージを読ませていただくたびに、大きな勇気をいただくとともに、改めて強い責任を感じています。


Thank you so much for your generous support. We are overwhlemed with a sense of appreciation. We have received support from 23 people within the first 7 days. Your warm messages give us strength and instill in us a strong sense of reseponsibilty.

海外在住の方から国外の発送について質問を受けていますので、Readyforの担当者と確認し、その支援の仕方について、説明します。英語版のページも記述したので、ご覧ください。
We have received inquiries on how people with addresses outside of
Japan can support the campaign. Here is the general step-by-step information provided by this crowd funding website. We wrote a English version of the project page here so please read it before donating us.


以下のリンクは英語の説明です。PDFの方法に沿って、情報を入力していただければと思います。
The link below is in English. Follow the steps in the PDF at the link below.

https://readyfor.jp/s3/readyfor-img/ckeditor_assets/attachments/253197/7de554f7518e162f22bd1d1614a4764d9011eed0.pdf

For Step 5 “Enter your address” on page 10, please make sure to enter your information as explained below:

1. For postal code, please input “000-0000”.
2. For prefecture selection, please pull-down and choose 「その他」(“others”)
3. Both 「市区町村」(city/town/village) and「番地、マンション名など」(Streets/apt #) are mandatory sections, so please input both by separating your address as you see fit.

海外在住の日本語ユーザーの方も、ご注意いただきたいのは、10ページ目の「STEP5 Enter your address」の部分です。

1. 郵便番号は「000-0000」で入れていただく。
2. 都道府県は「その他」をプルダウンで選択していただたく。
3.「市区町村」「番地、マンション名など」の部分はどちらも必須入力なので、海外の住所は適当なところで2つに分けて入力するようにしてください。

今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
Thank you so much for your support!

新着情報一覧へ