3日目の朝を迎えました。
目が腫れています。
昨夜、いただいた応援メッセージや
シェアしてくださった方々の文章を読んで涙腺がゆるみました。
15年間、映画制作を続けてこられたのは
ずっと陰から私を支えてくれた母のお蔭でもあると思うと
感謝の気持ちと母に会いたいという気持ちがぐわっと出てきて、
涙が止まりませんでした。
母や祖父と一緒にクラウドファンディングでハラハラしたり、
喜んだりという、この気持ちを分かち合いたかったなあ。
でも、きっと母も祖父も天国から応援してくださっている皆さんに
感謝していると思います。
皆さまのお蔭で
現在、33万8千円の支援金が集まり、達成率31%となりました。
本当にどうもありがとうございます。

あと56日、残り77万2千円です。
応援・シェアをどうぞよろしくお願いいたします。

 

「ドキュメンタリー映画制作のため自転車で日本を縦断したい!」
https://readyfor.jp/projects/bicycle-road-movie

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
支援の時にログインができないなどの問題がありましたら、
登録頂いた時にクラウドファンディングのメールが
迷惑メールに振り分けられてしまっている可能性があります。
ご確認をお願いいたします。

 

また、こちらにお電話・メールをいただければ、
対応できますので、よろしくお願いいたします。

tel  0358347032   mail  info@readyfor.jp

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

少し、縦断・映画制作の準備の状況をお伝えしたいと思います。
縦断では、ジャイアント社の自転車を使います。
日本のジャイアント社にはスポンサーは難しいと返事をもらい、
ダメだったかあーと思っていたところ、
伴走者にジャイアントが誕生した台湾に打診してみたら?
とアドバイスをもらいました。

 

というのは・・・
2007年に
耳の聞こえない青年が自転車で台湾を一周する映画が公開され、
台湾でヒットしました。
それを台湾のジャイアント社の社長さんが見て
感激し、自分も台湾一周(約1000Km)をしたそうです。

去年、私もそのDVDを購入して観ました。
淡々とした物語で、台湾の歴史にうとい私は途中で
眠くなってしまいましたが(><;)
画面いっぱいに写る台湾の自然が美しく、
自転車を漕ぐ青年の
「今、やらなければ、一生できないことがある」
という台詞がぐっと胸に残る作品でした。

 

映画「練習曲 」(2007)台湾
http://www.cinemart.co.jp/taiwan2008/movie_01.html

 

 

で、台湾のHPを見たけれど台湾語ばかりで
どこに問合せ先が載っているのかサッパリ分からない(・・;)
ということで、
ジャイアント社の英語版のFBにメッセージを入れました。
(台湾の社長さんの目に届くといいなあ・・・
日本でもア・デフ・スモール・ガールが挑戦するのか!
よし!次は日本一周を!と来日したら面白いなあ)

 

以下はスポンサー打診のお願いメールの全文です。
私の作品の英語字幕翻訳を担当してくださっている英語の先生に
翻訳してもらいました。

 

Hello,I am a filmmaker, and my name is Ayako Imamura.
こんにちは。映画監督の今村彩子です。

 

I was born deaf, and I can't hear.
私は生まれつき、耳が聞こえません。

 

I am a Japanese small woman, 153 centimeters tall.
そして、身長153センチと小柄な日本人女性です。

 

When I was 19 years old I went to California State University
to study filmmaking.

19歳の時にアメリカ・カリフォルニア州立大学へ留学し、
映画の勉強をしました。

 

And from the age of twenty I have been making documentary films,
and this is now my 16th year of filmmaking.
そして、二十歳からドキュメンタリー映画を撮っており、
今年で16年目に入ります。

 

For my next project, I plan to make a film of me, Ayako Imamura,
riding a bicycle across the length of Japan.
次回作では、私、今村彩子が自転車で日本縦断をし、
それを映画にします。

 

From July 2015 to August, for two months, I plan to ride from
Okinawa to Hokkaido.
2015年7月に沖縄を出発し、 7月8月の2ヶ月で
北海道を目指します。

 

I plan to make a documentary film from the planning statges of
this project through to the end in Hokkaido.
準備から縦断を終えるまでの間、カメラを回し、
ドキュメンタリー映画を制作します。

 

The theme is [Communication].
テーマは「コミュニケーション」。

 

I want to make a film about how I, as a deaf person,
can communi- cate with the people I meet along the way in
a society made up mainly of hearing people.
聞こえる人が圧倒的に多い社会で、聞こえない私が、
縦断で訪れた地域の人たちと どのようにコミュニケーションをとるのか、
その様子をドキュメンタリー映画にしたいと思っています。

 

I plan to finish the project in March of 2016,
and then show the resulting film in theaters throughout Japan.
2016年3月に完成させ、全国各地で劇場公開・自主上映会を
行う予定です。

 

I and the people who will be riding with me will be riding bicycles
made by your company.

私と伴走者が御社の自転車で縦断をします。

 

Since the bicycles will appear in the film, the movie itself
will act as a kind of advertisement for your company.
自転車が映画に写るので、御社の宣伝につながるのではと思っています。

 

So I am sending this message to ask for your approval.
そこで、協賛のお願いをしたく、メッセージを入れました。

 

Could you please tell me where I should send the project plan?
I would appreciate it very much if you could send me
your e-mail address.
どちらに企画書を送ればいいでしょうか。
メールアドレスを教えていただけると嬉しく思います。

 

Thank you for your time and consideration.
よろしくお願いいたします。

 

Ayako Imamura
今村 彩子

http://studioaya.com/english/

 

「架け橋 きこえなかった3.11」英語版のHP
"The Connecting Bridge"
http://www.studioaya.com/kakehashi/english.html

「珈琲とエンピツ」英語版のHP
“Coffee and Pencil”

http://studioaya.com/coffee-to-…/documentary_film/index.html

新着情報一覧へ