「翻訳訳語辞典」のバージョンアップ

支援総額

865,000

目標金額 500,000円

支援者
164人
募集終了日
2020年5月21日

    https://readyfor.jp/projects/yakugo2020?sns_share_token=&utm_source=pj_share_url&utm_medium=social
    専用URLを使うと、あなたのシェアによってこのプロジェクトに何人訪れているかを確認できます
  • Facebook
  • X
  • LINE
  • note
2020年05月04日 15:30

150人に到達しました!

 

昨日、支援者が150人に達しました。こんな時期にもかかわらず、多​​​​​​くの方々からご支援をいただいて、まことにありがとうございます。🙇🏻‍♂️🙇🏻‍♂️🙇🏻‍♂️

 

(と書いていたところに、またお一人、ご支援の連絡メールが入りました。151人目の方です。ありがとうございます)​​​​。

 

ご無沙汰してしまいましたが、実は、新型コロナウィルスの影響で、我々が翻訳中の本の出版が1ヵ月前倒しになってしまって、テンテコ舞い。ようやく、まもなく校了(翻訳者の仕事は完了)というところまでこぎつけました。フ〜。

 

仕事ができなくてお困りの方がいらっしゃるのに比べたら、はるかに恵まれているのですが、多くの本屋さんが閉まっていますし、出版業界の行く末も見通せません。ともかく今は、目の前にあること(単語)を一つひとつ地道にこなして(訳して)いこうと思います。

 

まだ、明日までに「訳者あとがき」を完成させなければならないのですが、しばし「現実逃避」をさせていただきました。

 

それが終わったら、本格的に翻訳訳語辞典のバージョンアップ作業を開始します。

 

皆様、お元気でお過ごしください。

 

リターン

1,000


感謝のメールを差し上げます

感謝のメールを差し上げます

ご支援ありがとうございます。

この辞典の編集作業も翻訳と同じ、一語一語の積み重ねです。お礼に、感謝のメールを差し上げます。

申込数
62
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2020年6月

5,000


感謝のメール+お名前をサイトに掲載

感謝のメール+お名前をサイトに掲載

多額のご支援ありがとうございます。皆様のご支援で、翻訳訳語辞典の内容を少しずつよいものにしていきます。

感謝のメールを差し上げるとともに、ご希望の場合、お名前(ペンネーム可)をサイトに掲載させていただきます。

・最長20字。希望されない場合は「不要」とご記入ください
*注意事項:このリターンに関する条件の詳細については、リンク先(https://readyfor.jp/terms_of_service#appendix)の「リターンに関するご留意事項」をご確認ください。

申込数
23
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2020年6月

1,000


感謝のメールを差し上げます

感謝のメールを差し上げます

ご支援ありがとうございます。

この辞典の編集作業も翻訳と同じ、一語一語の積み重ねです。お礼に、感謝のメールを差し上げます。

申込数
62
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2020年6月

5,000


感謝のメール+お名前をサイトに掲載

感謝のメール+お名前をサイトに掲載

多額のご支援ありがとうございます。皆様のご支援で、翻訳訳語辞典の内容を少しずつよいものにしていきます。

感謝のメールを差し上げるとともに、ご希望の場合、お名前(ペンネーム可)をサイトに掲載させていただきます。

・最長20字。希望されない場合は「不要」とご記入ください
*注意事項:このリターンに関する条件の詳細については、リンク先(https://readyfor.jp/terms_of_service#appendix)の「リターンに関するご留意事項」をご確認ください。

申込数
23
在庫数
制限なし
発送完了予定月
2020年6月
1 ~ 1/ 5


最近見たプロジェクト

もっと見る

あなたにおすすめのプロジェクト

注目のプロジェクト

もっと見る

新着のプロジェクト

もっと見る