留学生2名からの喜びの声が届きました

皆さまからの温かいご支援のおかげで、シュクルさんとロドリグさんの留学が実現いたします。皆さまのお力添え、本当にありがとうございます。

 

100万円達成についてお知らせしたところ、2人から喜びと皆さまへの御礼のメッセージを預かりましたので、紹介させていただきます。

 

 

【シュクルさんからのメッセージ】
皆さん、こんにちは。お元気のことと思います。私も元気です。
クラウドファンディングにご支援いただいた皆さまに感謝の気持ちを伝えさせてください。おかげさまで、私は1年間、日本へ留学できることとなりました。2週間も経たないうちに目標金額が達成されたということを知って大変感激し、また、とても幸せに感じました。
改めてお礼を申し上げますとともに、日本で皆様にお会いできることを楽しみにしています。
皆さまのご健康をお祈りします。

ムレカテテ・シュクル

 

Dear TUFS community,

 

Hello every one, I hope you are doing well and I am doing well too.
I would like to take this opportunity to thank everyone who participated in the fundraising campaign, so that I can be able to come and study in Japan for one year. And I heard that the targeted money was raised within two weeks only. This touched me a lot and made me feel so happy. 
Thank you so much once again and I am very excited to see you in Japan.
I wish you all the best.

Murekatete Shukulu.

 

【イチャーツェさんからの御礼メッセージ】

私が日本へ留学するためのクラウドファンディングが、70人以上の日本の方々からの支援を得て達成されたということを聞きました。
どんな言葉を使ってもこの感謝の気持ちを十分には言い表せませんが、私と友人のシュクルのためにご支援いただいた皆さまに感謝いたします。
日本ではできるだけ多くの方とお会いできることを期待しています。
アマホロ・アバネ・ナームウェ。(皆さまに平安がありますように)(ルワンダ語)

 

ロドリグ

Greetings from Huye, Rwanda!
I have heard that the fundraising campaign for my travelling and living expenses to/in Japan has been very successful with the contributions from over 70 individuals in Japan. Even though I cannot express enough my gratitude by words, I thank everyone who supported me and my colleague Shukulu. I am looking forward to seeing as many as you possible in Japan!
Amahoro abane namwe! (May peace be with you!)

Rodrigue

 

2人の留学が実り多きものになるよう、センター一同、準備とサポートに励んでまいります。

そして、ネクストゴール達成に向けても引き続き応援していただけますと幸いです。

 

このプロジェクトに寄附する
(※ログインが必要です)
Facebookページでおすすめプロジェクトを毎日配信しています